《尚書(shū)大傳·大戰(zhàn)》:“愛(ài)人者,兼其屋上之烏。”
愛(ài)屋及烏
愛(ài)屋及烏
注音:
awjw
解譯:
因?yàn)閻?ài)一個(gè)人而連帶愛(ài)他屋上的烏鴉。比喻愛(ài)一個(gè)人而連帶地關(guān)心到與他有關(guān)的人或物。
出處:
《尚書(shū)大傳·大戰(zhàn)》:“愛(ài)人者,兼其屋上之烏。”
例句:
子存寵上了小老婆,未免“愛(ài)屋及烏”,把他也看得同上客一般。(清 吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第十四回)
成語(yǔ)簡(jiǎn)寫(xiě):
愛(ài)屋及烏
成語(yǔ)繁體:
愛(ài)屋及烏
常用程度:
常用成語(yǔ)
感情色彩:
中性成語(yǔ)
成語(yǔ)用法:
連動(dòng)式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、分句;含褒義,形容過(guò)分偏愛(ài)或愛(ài)得不
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):
動(dòng)賓式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代:
古代成語(yǔ)
成語(yǔ)正音:
及,不能讀作“jǐ”。
近義詞:
相濡以沫
英語(yǔ)翻譯:
love one thing on account of another
俄語(yǔ)翻譯:
полюбил человéка -- полюбил и егó ближних