體無完膚

體無完膚
注音: twwf
解譯: 全身的皮膚沒有一塊好的。形容遍體都是傷。也比喻理由全部被駁倒,或被批評、責罵得很厲害。
出處: 《三國志·魏書·鄧艾傳》“子忠與艾俱死”裴松之注引《世語》:“師纂亦與艾俱死……死之日體無完皮。”
例句: 他就靜悄悄地看下去,看到把各種責難都駁斥得體無完膚之后,他又低聲念起來。
成語簡寫: 體無完膚
成語繁體: 軆無完膚
常用程度: 常用成語
感情色彩: 中性成語
成語用法: 主謂式;作謂語、賓語;比喻恩澤深厚
成語結構: 主謂式成語
產生年代: 古代成語
成語正音: 膚,不能讀作“fǔ”。
成語辨析: ~與“遍體鱗傷”區別在于:~的“體”不僅指肉體;還可以指各種事物等;含義較廣;而“遍體鱗傷”沒有此意;“遍體鱗傷”的“體”;一般只指人或動物的身體。
近義詞: 遍體鱗傷、皮開肉綻
英語翻譯: be beaten black and blue
俄語翻譯: живого места нет