為文通絕境,從宦及良辰。
洛下知名早,腰邊結(jié)綬新。
且傾浮菊酒,聊拂染衣塵。
獨恨滄州侶,愁來別故人。
你的文章通達至高境界,出仕為官恰逢良辰吉時。 在洛陽早已聲名遠播,如今腰間又系上新的官綬。 暫且斟滿這菊花美酒,輕輕拂去衣上沾染的塵埃。 只恨我這滄州漂泊之客,憂愁時又要與故人分別。
這首詩結(jié)構(gòu)嚴謹,前四句寫友人,后四句寫自己。首聯(lián)贊美友人文才與仕途;頷聯(lián)具體寫友人在洛陽的名聲和新任官職;頸聯(lián)轉(zhuǎn)入送別場景,用"浮菊酒"點明重陽,"染衣塵"暗示仕途;尾聯(lián)抒發(fā)離愁,以"滄州侶"自比,突出孤獨感。全詩語言簡練,情感真摯,通過對比友人的仕途順利與自己的漂泊無依,強化了離別之情的表達。
這首詩以重陽送別為主題,前四句贊頌友人文章造詣和仕途順利,后四句轉(zhuǎn)入送別場景和離愁別緒。詩中"浮菊酒"點明重陽時節(jié),"染衣塵"暗示仕途奔波,"滄州侶"則自比漂泊之人。全詩情感真摯,既有對友人的祝福,又流露出深切的離別之情,展現(xiàn)了唐代文人送別詩的特點。
此詩作于唐代重陽節(jié),是方干為送別友人李丞赴洛陽任職而作。當時李丞在文壇已有名聲,此次赴任正值重陽佳節(jié),詩人既為友人高興,又因離別而感傷,遂寫下這首送別詩。