秋草生庭白露時,故園諸弟益相思。
盡日高齋無一事,芭蕉葉上獨題詩。
秋草在庭院中生長,白露時節(jié)已至;我更加思念故鄉(xiāng)的諸位弟弟。 整日在這高齋中無所事事,只能在芭蕉葉上獨自題詩。
這首詩以時間為序,先寫景后抒情。首句"秋草生庭白露時"點明時節(jié),營造氛圍;次句直抒胸臆,表達(dá)對弟弟們的思念;第三句轉(zhuǎn)折寫眼前閑居生活;末句以雅致的"芭蕉題詩"作結(jié),余韻悠長。詩人善用對比手法:秋景的蕭瑟與內(nèi)心的溫暖思念形成對比,外在的閑適與內(nèi)心的孤寂形成反差。語言上,全詩用詞簡練,意象鮮明,體現(xiàn)了韋應(yīng)物詩歌"簡淡"的藝術(shù)風(fēng)格。
這首詩以簡潔的語言勾勒出一幅秋日閑居圖。前兩句通過"秋草""白露"等意象營造出蕭瑟的氛圍,引出對親人的思念;后兩句以"高齋無事""芭蕉題詩"的細(xì)節(jié),生動展現(xiàn)了詩人的閑適生活與高雅情趣。全詩語言平實卻意境深遠(yuǎn),將親情、閑適與淡淡的孤寂完美融合,體現(xiàn)了韋應(yīng)物詩歌"清麗淡遠(yuǎn)"的藝術(shù)特色。
此詩作于韋應(yīng)物閑居時期。韋應(yīng)物出身名門,早年曾任官職,后因故閑居。此詩通過描寫秋日庭院景象,抒發(fā)對遠(yuǎn)方弟弟們的思念之情,展現(xiàn)了詩人閑適卻略帶孤寂的生活狀態(tài)。