唱高調

唱高調
注音: cgd
解譯: 發表似乎高明但脫離實際的論調或說得很好聽而不實際去做
出處: 茅盾《茅盾選集·雷雨前》:“外邊樹梢頭的蟬兒卻在那里唱高調:‘要死喲!要死喲!’”
例句: 高陽《胡雪巖全傳·煙消云散》:“清流的論調,又是如此囂張,只好表面上也唱唱高調,實際上全不是這么回事。”
成語簡寫: 唱高調
成語繁體: 唱高調
常用程度: 常用成語
感情色彩: 中性成語
成語用法: 作謂語、賓語、定語;指人愛吹牛
成語結構: 動賓式成語
產生年代: 當代成語
近義詞: 說大話
英語翻譯: say fine-sounding things < use high-flown words>
日語翻譯: 大口(おおぐち)をたたく,大きな話をする,嘯(うそぶ)く
俄語翻譯: бросáться грóмкими фрáзами