放逐今來漲海邊,親情多在鳳臺(tái)前。
且將聚散為閑事,須信華枯是偶然。
蟬噪疏林村倚郭,鳥飛殘照水連天。
此中唯欠韓康伯,共對(duì)秋風(fēng)詠數(shù)篇。
如今被放逐到漲潮的海邊,親人們多在鳳臺(tái)前生活。 暫且將聚散看作平常事,須知榮枯興衰皆是偶然。 蟬鳴稀疏的樹林環(huán)繞村莊,鳥兒在夕陽下飛過水天相連的遠(yuǎn)方。 這里唯獨(dú)缺少你韓康伯,無法共對(duì)秋風(fēng)吟詠詩篇。
這首詩展現(xiàn)了唐代士人被貶后的典型心境。詩人首先以對(duì)比手法呈現(xiàn)自己的處境與親人的生活,繼而以哲理思考化解心中郁結(jié)。中間兩聯(lián)對(duì)仗工整,通過自然景物寄托情感。最后點(diǎn)明詩作緣由,表達(dá)對(duì)親人的思念。全詩體現(xiàn)了唐詩含蓄深沉、情景交融的藝術(shù)特色,也反映了古代文人在逆境中的精神世界。
這首詩以簡潔的語言表達(dá)了深沉的情感。首聯(lián)交代自己被放逐的處境和親人的所在;頷聯(lián)以哲理化的語言看待人生的聚散榮枯;頸聯(lián)通過"蟬噪""鳥飛"的意象描繪出蕭瑟的秋景,烘托孤寂心境;尾聯(lián)直接表達(dá)對(duì)外甥的思念,渴望共同吟詩抒懷。全詩情景交融,語言質(zhì)樸而意味深長。
此詩作于唐代詩人徐鉉被貶謫期間。詩人遠(yuǎn)離親友,被放逐到偏遠(yuǎn)的海邊地區(qū),心中感慨萬千。詩中表達(dá)了對(duì)親人的思念,對(duì)人生聚散無常的感悟,以及渴望與親人共敘天倫的情感。