作者:未知
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
你的家在遙遠的東海之東,你乘著秋風啟程歸去。 漫長的歸鄉路如指尖延伸,恍若置身悠悠夢境中。 煙霧籠罩著孤獨的海島,波濤洶涌連接著浩瀚天空。 縱然冒險前行也無所畏懼,皇恩庇佑著你的征程。
作者:李頎
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
四月南風吹拂,大麥金黃,棗花未落,桐葉已長。 清晨告別青山,傍晚又見,馬兒嘶鳴出門,思念故鄉。 陳侯為人坦蕩,虬須虎眉,額頭寬廣。 腹中藏書萬卷,不甘屈居草莽。 東門買酒與友共飲,看輕萬事如鴻毛。 醉臥不知天色已晚,偶爾仰望孤云高飄。 長河浪濤連天暗,渡口停舟難行。 ...
作者:柳永
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
剛過十五歲,初次梳起云鬟,便開始學習歌舞。 在酒席宴前,王孫公子們隨意地許諾。 算來不過是尋常一笑,便連千金也懶得看一眼。 常常只擔心,美好的青春悄然流逝,光陰虛度。 如今已得到你的眷顧,愿你能為花兒做主。 萬里晴空,何不攜手一同歸去? 永遠拋棄那些煙花伴侶, ...
作者:李嘉祐
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
歷經戰亂只能以武謀生,如今你回歸浙東的故鄉。 松雪覆蓋的千山暮色蒼茫,林間泉水一路通暢。 思鄉之情因綠草而生,野趣閑情盡在青楓之中。 春日里我格外思念你,寫下書信寄往剡中。
作者:李白
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
當初在強中出發時,題詩贈予惠連。 慚愧我年長一日,卻不及你們二位賢才。 西塞山橫亙在路途中央,南風正欲推送行船。 云霧繚繞的山峰浮現于遠海,帆影倒映在清澈的江面。 禹穴是藏書的圣地,匡山有仙人種杏的田園。 此行我們各有去向,但愿你早日歸來。
作者:李白
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
我的先祖如風箱鼓動天地,天人感應萬物森然有序。 返歸本源復歸太初之態,眾生運動皆融和樂之氣。 四位得道真人光芒熾盛,辯論才華如波濤般洶涌。 思想交鋒從未停歇片刻,楊朱墨翟之學日漸昌隆。 先生您精通洛邑的經典,才華橫溢確實超凡出眾。 求取功名本應積極進取,久居他鄉卻使歲月蹉跎。 大道真理可以束之高閣,五寶...
作者:韋應物
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
建中年間你曾為藩鎮守臣,天寶年間又成侍奉之臣。 遍觀兩都才士,閱盡諸侯門人。 鄒生雖是后起之秀,才華卻罕有人及。 文章瑰麗非常,品性貞潔純真。 科舉高中顯名望,翰林傳揚美名馨。 再受王命赴京城,告假歸鄉奉慈親。 一官榮祿足慰藉,可展歡顏慰此心。 兄弟皆當世俊杰,長路自當展鵬程。 ...
作者:皇甫曾
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
青草的顏色跟隨著青驄馬,悠悠然一同離開秦地。 流水傳遞著云夢澤的晨光,山巒連接著洞庭湖的春色。 帆影連綿,仿佛延伸至三峽,猿聲哀鳴,仿佛就在四鄰。 在青門一別,難以再見到杜陵的故人。
作者:韋應物
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
官職清閑得以自由去留,告別時留戀友人的音容。 故鄉恐怕已無立身之業,他鄉反成了真正的歸途。 楚山之上明月圓滿灑輝,淮河畔夜鐘聲隱約細微。 不知你孤舟將停泊何處?遙遙相隔心意難以追隨。
作者:李嘉祐
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
停下馬車邀請別駕同行,急促的琴弦奏響胡笳之音。 若見到楚山暮色蒼茫,便會因思念遙遠的浙水而憂愁。 河堤上淺草剛剛生長,村間小路繁花似錦。 更有令人悲傷之處,是梁城的春日夕陽斜照。
作者:李嘉祐
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
你從郎官再度出任地方太守,錦緞帷帳映襯著朱紅車輪。 露冕隨行彰顯朝廷威儀,停船時結識了熟悉水性的漁人。 早霜已使蘆葉枯黃變色,寒雨中石榴卻綻放新蕊。 莫要驚訝我熟知此地風土,畢竟我曾在此謫居三年。
作者:李嘉祐
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
聽說通往湘川的道路,年年都被苦雨浸沒。 猿猴在巫峽的雨中哀啼,明月映照著洞庭的碧波。 偏遠海濱的人還要離去,孤城上空與雁群一同飛過。 青山望不到盡頭,來去之間徒然虛度光陰。
作者:韋應物
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
乘孤舟遠行至江畔的宣城郡, 云霧繚繞的謝家宅院與敬亭山祠映入眼簾。 閑暇時處理政務,余暇便游賞賦詩, 今日在都門暢飲作別,此去一別將多年難見。
作者:李嘉祐
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
十年間您始終秉持法度,如今獨自歸來正值春光明媚。 故鄉重逢時芳草萋萋,青云之上得見故友身影。 潘岳如今已生白發,陶潛本就家境清貧。 在京口岸邊為您送行,停下船槳淚濕衣巾。
作者:李白
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
幽燕之地沙雪覆蓋,萬里天空盡是黃云。 晨風吹送南歸的秋雁,每日成群飛向南方。 其中有一只孤獨的鳳雛,哀鳴之聲直達九天。 我格外珍視這只鳥,它羽毛五彩斑斕。 為何要與平凡的禽鳥混雜,那些雛鶩輕賤了你。 我舉手捧起你的雙足,內心焦急如火焚燒。 輕撫你的羽毛,淚水滿面,送你到吳江之濱。 你的身影忽然消失不見,我徘徊至夕陽西沉。
作者:岑參
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
前年見到你時,你正處困境如龍蟄泥中; 去年再見你時,你已如大鵬乘風高飛。 清晨疾步朝堂前,昂首望見青云端。 新近登上麒麟閣,剛剛卸下獬豸冠。 劉公統領舟船隊,汴河水涌起波瀾。 萬里江海皆通暢,九州天地更遼闊。 昨夜使星忽閃動,今晨送你踏征鞍。 老母住在吳郡地,令弟與你同朝官。 ...
作者:鄭谷
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
每當我想聆聽清凈的禪語,便在雨夜獨坐禪床。 未能再次與你相見,唯有秋燈映照空寂的影堂。 我如孤云漂泊終究辜負了約定,卑微的官職更添感傷。 夢中縈繞著長松佛塔,遙向遠方焚一炷心香。
谷自亂離之后在西蜀半紀之馀多寓止精舍…四韻以吊之古詩譯文
作者:佚名
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
曾孫作為諸侯, 四方禮儀齊備舉行。 大夫與君子們, 以及眾多士人, 無論職位高低皆不閑居, 侍奉于君主之處。 或宴飲或射箭, 既享安樂又得贊譽。
作者:杜甫
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
翻手為云覆手為雨,世間輕薄的交情何必一一列舉。你可曾見過管仲與鮑叔牙貧賤時的真摯友情?這樣的美德如今已被世人像泥土般拋棄。
作者:杜甫
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
孔雀不知道牛有角,口渴時飲寒泉卻遭牛角抵觸。 翱翔于赤霄仙境本應自由,卻因翠尾金花的美麗招來羞辱。 江中淘河的鸕鶿嚇飛燕子,銜泥筑巢反因華屋而羞愧。 皇孫曾困于蓮勺之地,衛莊公因足傷被貶謫。 老翁切莫責怪少年意氣,諸葛亮貴和之德典籍有載。 大丈夫垂名當動萬世,拘泥瑣事非賢者所為。