作者:高適
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
屋下蟋蟀雜亂鳴叫,景象竟如此蕭索。 追憶高秋的興致,忽得你清夜贈詩相和。 感物傷懷使我心勞,涼風驚動了斑白鬢角。 池中荷花枯敗凋零,月出時梧桐顯得更高。 為何在這異鄉小縣,又能結交才俊英豪? 沉淪嗟嘆已落后時,蹉跎歲月羞于相見。 箕山隱居已久未至,誰不眷戀朝廷宮闕? 唯有我懷江海之心,悠...
作者:高適
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
登上高樓憑欄遠望,中軍帳前旌旗飄揚。 感念時事常激憤難平,對待自身卻淡泊忘情。 黃河華山間妖氣盤踞,伊水瀍河畔戰鼓聲聲。 慚愧沒有平定禍亂的良策,只能愧領出師的名聲。 手持兵權深知皇恩深重,臨陣作戰方覺生命輕如鴻毛。 朝廷重臣如高山般令人仰望,邊疆將士如長城般守護家國。 隱隱可見沖鋒陷陣的威勢,閃閃發光的是將軍印綬的榮耀。 魯仲連是真正的義士,陸遜豈止是一介書生。 正直之道豈需特殊智慧,爭先恐后忽...
作者:高適
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
男兒貴在實現志向,何必在意相識早晚。 漂泊四方與萬物共長久,虛度光陰才驚覺年華已老。 司馬相如終無家產積累,蘇秦落魄時愧對妻嫂。 這些心事難以再傾訴,更不必向眾人說道。
作者:皎然
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
大賢本當輔佐盛世,卻在堯舜般的時代難以退隱。 為何你這丹霄中的高士,卻漂泊在滄江之濱? 柳色幾度變換,鶯啼聲聲頻聞。 幸逢宜春太守,共賞南湖春景。 你深諳止足之道,修身不染塵垢。 家學與詩家相近,行跡與禪僧相親。 放曠于海門之畔,翱翔望云中之津。 雖高談空王佛法,終非久居山野之人。
酬邢端公濟春日蘇臺有呈袁州李使君…辛陽王三侍御古詩譯文
作者:史浩
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
霞光漫天的云霄之上,有一片廣闊無邊的長壽之鄉。 東至蒼茫大海,飄渺虛幻之處,是蓬萊仙山與弱水之濱。 風掀起屋宇般的浪濤,仙人劃槳揚帆,凡人無法抵達這幽深之地。 向右遙望,可見西王母的金樞宮外,玉樓瑤臺矗立在萬頃琉璃之上。 仙女董雙成靈巧倩麗,東方朔詼諧幽默,他們徜徉其間,霓裳羽衣在寶階上飄舞,景象奇幻非常。
作者:曹勛
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
谷雨時節初晴,晨霞剛剛收斂,暖風凝結露珠。翠綠的云彩低垂,仿佛捧著花中之王牡丹。欄桿邊滿是嫩紅與貴紫的花朵,道盡了春光的美好。皇宮禁苑中浩蕩的春意,天香隨著天子的腳步飄散。群仙般的花朵似在低語,為遮擋烈日,更披上輕紗精心呵護。花朵半開微吐,隱約如煙似霧。正適合深夜秉燭賞花,何況還有嬌艷的姚黃牡丹令人妒羨。徘徊縱情觀賞,任隨蒙蒙柳絮飛舞。
作者:辛棄疾
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
遠處的水面泛著波光,遙遠的山巒青翠高聳,雨后的霧氣深深籠罩著梧桐樹。正值露珠晶瑩如玉,秋風輕柔蕩漾。東籬下的菊花綻放出金黃的花朵,與水中幾簇芙蓉花相映成趣。重陽節的美景,如此醉人,酒香與花香交織。追憶這無盡的景物,感嘆少年時的胸懷,何等豪邁英雄。將黃菊與紅芙蓉相比,世間少有能與之匹敵的事物。除非腰間佩戴黃金官印,身旁有紅粉佳人相伴。此時才稱得上暢快淋漓,盡情豪飲千杯。
作者:杜甫
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
嘉陵江的景色像什么? 宛如青黑色的石黛與碧綠的玉石相互映襯。 正喜愛陽光穿透浪花躍出水面, 又見春光從沙岸邊悄然回歸。 巴地孩童斜劃船槳輕盈掠過, 水鳥銜著魚兒來回飛翔。 閬中的美景令人心醉神迷, 閬州城南的風光天下罕有。
作者:杜甫
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
國家命運依然艱難,戰亂尚未停息。 百姓哀嚎遍野,十年間被迫供給軍糧。 官吏們只顧盤剝百姓,無暇顧及民生疾苦。 苛捐雜稅名目繁多,賢者應以德行為貴。 韋諷正值盛年,見識清明透徹。 執掌法紀綱常之地,欣喜見到正直如朱絲。 定要讓那些強取豪奪的官吏,從此羞愧難當。 若要醫治百姓創傷,必先鏟除貪...
作者:儲光羲
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
世代家業在江湖之畔,郊野是休憩沐浴之地。 只說五日后歸來,卻未提永別之語。 鄉亭邊春水碧綠,昌閣上寒光暮色沉沉。 昔日是衣錦還鄉的歡游,如今卻成了逝水不返的路途。 歸途行至秦城下,寒云籠罩著平曠的田野。 故園在那滄海之濱,綠柳覆蓋著平川。 送別客人不同于往日,歸舟也與往年不同。 華亭明日依舊在,長向隴山頭高懸。 劍水邊的千人石,荊江萬里奔流不息。 英杰中有位君子,才德遍布中州大地。 明道等待賢良輔...
作者:李白
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
起初以為鵲山很近,哪知湖水如此浩渺?此行不像王子猷雪夜訪戴逵般急切,自可悠閑地劃船歸去。湖面遼闊數千里,波光搖曳著青翠的山影。湖西正有一輪明月,獨自送別如李膺般高潔的你。水流向北湖奔涌,小舟從南浦折返。遙望鵲山仿佛在轉動,恰似依依送別行人。
作者:李白
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
化城寺仿佛從幻境中化出,金色的匾額如天宮之門敞開。 疑是海上的云霞,飛騰空中結成樓臺。 升公(僧人)如湖上清秀之景,談吐粲然富有辯才。 濟助他人而不謀私利,處世立身毫無猜忌嫌隙。 清澈地看見水中明月,青蓮超脫于塵埃之外。 閑居在清風亭中,左右清風徐徐而來。 盛夏時廣殿蔭涼,連太陽也為之徘徊。 煮茶以待幽雅之客,珍饈盤中盛著雕梅。 飛揚的文采何等灑脫,萬象為之傾倒摧折。 族叔(當涂宰)撫弄鳴琴,德音...
作者:杜甫
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
李北海駐守東方,車蓋如云,北渚邊荷花亭亭玉立。 歷下亭聞名海內,濟南自古多才俊。 云山美景已令人詩興大發,佩玉叮咚更添歡歌。 修竹成蔭隔絕暑氣,溪水交匯空自涌波。 此情此景令人心曠神怡,可惜夕陽西下將如何? 無論貴賤皆為物所役,今日一別恐難再與您同游。
作者:韋應物
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
俗吏閑暇時少有清閑,與志同道合的朋友相聚更是難上加難。偶然跟隨官署的同僚,一同去拜訪竹林中的隱士尋求歡愉。傍晚時分,館舍邊的花朵微微凋落,春日的城中細雨帶來短暫的寒意。我們在酒甕間隨意共飲,不要讓官場的情誼就此消散。
作者:杜甫
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
韋書記突然通達顯貴,你我如云泥般地位懸殊。 我白發蒼蒼無所依靠,你身披朱紱卻心懷哀憐。 你赴邊疆屢建戰功,公車滯留已過兩年。 我欲漂泊江海而去,此番離別意緒蒼涼。
作者:杜甫
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
國家命運依然艱難,戰亂尚未停息。 百姓哀嚎遍野,十年間被迫供給軍糧。 官吏們只顧盤剝百姓,無暇顧及民生疾苦。 苛捐雜稅名目繁多,賢者應以德行為貴。 韋諷正值盛年,見識清明透徹。 執掌法紀綱常之地,欣喜見到正直如朱絲。 定要讓那些強取豪奪的官吏,從此羞愧難當。 若要醫治百姓創傷,必先鏟除貪...
作者:王維
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
想要追隨將軍去擒獲匈奴右賢王,縱馬馳騁在沙場直奔居延邊疆。遙想漢朝使臣已遠至蕭關之外,卻見孤城獨立于落日余暉的蒼茫中。
作者:杜甫
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
我漂泊到蜀地避難,幸得與同病相憐的韋郎相遇。 天下戰亂遍地,江邊的歲月顯得格外漫長。 離別的宴席上春花將謝,春日里我們的鬢發都已斑白。 試問南溪的翠竹,新生的竹梢是否已高過墻頭?
作者:李白
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
獵客張設捕兔的網,卻無法捉住龍虎。 所以那些志向高遠的人,在巖穴間高聲歌唱。 韓準確實才華出眾,裴政心懷純真。 孔巢父又俊秀超群,三人都與云霞為伴。 他們高潔的節操勝過遠山的松柏,同蓋一被共臥巨石。 鑿冰取飲寒泉之水,三人同穿一雙木屐。 時常乘興而行,往往如白云般無拘無束。 出山時拜見長官,長嘯著輕視官服冠冕。 昨夜夢中回到山中,云彩戲弄著竹溪的月色。 今晨在魯東門設宴,飲酒為你們餞別。 雪崖濕滑...
作者:岑參
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
被貶謫的官員還未老去,如今又重返圣明的朝廷。 自從在襄陽居住以來,已看過幾次梨花飄飛。 世間的事已能看透,憐惜你的人也寥寥無幾。 相逢時只顧貪杯醉臥,還沒來得及縫制春天的衣裳。