作者:高適
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
再買些淇水邊的美酒,重新登上驛站前的客舟。 因不舍故人離去,又憐惜馬兒嘶鳴的哀愁。 云山在行路中聚合,風雨在秋日里興起。 此去前路再無知己,明珠切莫輕易投贈。
作者:李白
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
張翰乘船東去江東,正值秋風蕭瑟的時節。 天空清澈,一只大雁飛向遠方;海面遼闊,孤舟緩緩前行。 白日將盡,暮色漸臨;蒼茫波濤,歸期難料。 若你在吳洲望見明月,千里之外,愿我們彼此相思。
作者:李嘉祐
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
你遠赴萬里擔任縣令,恩澤遍及五湖百姓。 任期未滿卻主動請辭,歸隱閑居不厭清貧。 遠處晴空下的山峰更顯清晰,雨后殘柳煥發新綠。 此番歸去仍需奔赴朝廷,來年定能位列朝堂親近君王。
作者:皎然
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
誰說江南的離別,心情卻像在邊塞跋涉。 愁云翻滾如戰陣,雜亂的樹木攪動著秋聲。 周地的谷雨尚未消散,漢水依舊波濤橫流。 春官(禮部)正等待你的策論,朝廷需用你的才華平定動蕩。
作者:李白
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
有位友人思念天臺山,向東行路途遙遠。 秋日錢塘江潮水退去,月光照亮浦陽江的沙灘。 如今游歷已厭倦楚地,昨夜夢中先回到越地。 暫且盡情享受秉燭夜游的歡樂,不要推辭凌晨出發。 我家小阮賢德,在赤城山邊擔任官職。 詩人多受重視,官府的蠟燭未曾點燃。 興致來了穿上登山木屐,情感催促著泛舟海上。 如果石橋可以渡過,愿與你攜手共賞云煙。
作者:李嘉祐
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
邊塞的鴻雁幾乎飛盡,北方的游子才告別春天。 零陵的桂樹雖與竹林相伴,湘江兩岸卻少有人煙。 江邊的野花鋪滿淺水,山間的樹木籠罩著暮春的黯淡。 在軍營轅門內遞上名帖,最令人憐惜的是你為親情遠行。
作者:岑參
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
在公務之余暫得閑暇,終于能回歸山林泉石之間。 百里路途未曾停宿,兩鄉的山巒連綿不斷。 夜深時露水打濕竹席,月亮升起驚動了鳴蟬。 且盡情飲盡主人的酒,愿為你醉倒共眠。
作者:杜甫
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
我這鄙陋之人日漸衰老,疾病纏身,神志昏沉。 平日往來之人,大多記不住幾個。 直到晚年才遇見程錄事,與你交談方覺才華卓絕。 如春風拂面耳目一新,仿佛靈智頓開。 千載難逢的知己如鮑叔牙,末路時得你相助。 你的情意如老柏常青,義氣能感化蟄伏的巨蛇。 若能常與你相見,或可慰藉我白發垂淚的悲涼。 ...
作者:李嘉祐
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
你奉承圣明的君主旨意,每日登上宮殿的臺階。 在政事堂討論兵事后,又到尚書省起草奏章。 人煙稀少靠近黃河的地方,槐樹陰影籠罩入關之時。 唯獨送別你這吳州來的客人,我在平陵與你夢中相憶。
作者:高適
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
我沉吟著面對被貶謫的你,望著西南天空滿心惆悵。 昔日你為官未能得志,如今又要遠行萬里令人憐惜。 想到這一杯離別酒成了分隔的界限,停船嘆息時天色已晚。 遠方的樹木應會懷念北方的春天,而你卻羨慕南歸的大雁。 大丈夫的窮達命運難以預料,但看你似乎總與好運無緣。 江山處處都可寄托豪情,楊柳青青何必為此悲傷。
作者:王維
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
東郊的春草泛著新綠,我驅馬緩緩前行。 何況此刻已遠離故鄉的山川,只聽見湘江畔猿猴啼鳴。 海島夷人傳遞著露布文書,江邊驛館等候著官員的車馬。 穿著草編衣裳的吏員們,在珠官署中拜見本州長官。 孤鶯在遠處的村落啼叫,野杏花在山間驛站綻放。 待到歸朝奏報之時,南方才剛忌憚秋天的來臨。
作者:杜甫
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
岷山以南蠻荒之北,徐關以東大海之西。 此行不知何時能到達,送你離去我淚落萬行。 在這偏遠之地唯有高枕獨臥,清風中獨自拄著藜杖。 亂世中短暫相見,衰老的我心意迷茫。 風塵遮蔽前路,你此去何時歸來? 兄弟分離的痛苦,催老了病弱的容顏。 江水通向一柱觀,夕陽下眺望鄉臺。 客居之心常向東北,齊州...
作者:未知
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
天生具有良史的才華,浪跡天涯卻以文采著稱。 在華夏擔任參謀之職,東夷之地也愿傾聽你的教誨。 春日里駕車游賞風景,送別的宴席鋪滿芬芳的草茵。 有幸得到季良這樣的師長,欣喜地將你的教誨珍藏如寶。
作者:高適
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
與你相逢時你正欲遠行,手持寶劍辭別親友。 幕府中你是才華橫溢的才子,將軍對你以禮相待。 邊關附近常有雨雪,出塞之路風塵仆仆。 長遠之計應當施展,好男兒莫要顧惜自身。
作者:岑參
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
薛侯的故鄉在五老峰的西邊。 歸途中秦地的樹木漸漸消失,家鄉的河水在眼前流淌。 看著你騎馬遠去,滿耳蟬鳴聲更添愁緒。 如今獻賦尚未被賞識,讀書已度過多少春秋。 你應會經過伯夷廟,登上關城樓。 在樓上若想起我,請向西南方的雍州遙指。
作者:孟浩然
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
早已聽聞你在牛渚吟詠的詩篇,今日更見你如鶺鴒般眷戀兄弟的真心。 可嘆你如鳥羽凋零孤身漂泊,悲鳴著告別故鄉的樹林。 蒼梧山上的白云遙遠縹緲,洞庭湖的煙波浩渺深邃。 你獨自飛向萬里之外的南方,愿南風早日捎來你的音訊。
作者:岑參
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
東郊的戰事尚未平息,像您這般忠義之人實在稀少。 您不幸落入胡人手中,卻仍能堅守漢節歸來。 卷起簾幕,對著山色飲酒;上馬啟程,雪花沾濕了衣袍。 如今您又要奔赴那勇猛的將軍幕府,身影輕快如飛鳥遠去。
作者:岑參
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
建業控制著京口,金陵城依傍著蒼茫大海。 你的家臨近秦淮河,正對著古老的石頭城。 十年寒窗苦讀,一朝金榜題名入京城。 青春年少高中進士,聲名震動四方。 權貴爭相為你設榻,結交的都是英才俊杰。 六月槐花紛飛時,忽然思念家鄉的莼菜羹。 跨馬離開京城,返回丹陽的茅草屋。 楚地的云引領歸帆,淮水承...
作者:鄭谷
| 類型:古詩譯文
| 1閱讀
失意的離愁連春天也未曾察覺,歸家時已是落花紛飛的時節。 孤身一人莫再提命運如何,早晚逢人仍癡迷于詩句的苦吟。 穿越邊塞風沙歸途遙遠,河畔的桑柘樹旁舊居已變遷。 可嘆我又將遠赴巴江,游子漂泊中傾聽子規的哀鳴。
作者:岑參
| 類型:古詩譯文
| 0閱讀
鄭少府(子真)赴任河朔縣尉,治所臨近清漳河畔。 春草映照著官袍的綠色,晴日下的花朵輕拂過綬帶,散發芬芳。 蒼翠的山色映入官舍,黃鶯飛越宮墻鳴唱。 若你到了銅雀臺上,定會感嘆魏武帝寢宮的荒涼。